В этом уроке мы познакомимся:
bird [bε:(r)d] - птица | |
cloud1 [klaʊd] - облако | |
eye [ai] - глаз | |
garden1 ['ga:(r)dn] - сад | |
hen2 [hen] - курица | |
leaf3 [li:f] - лист | |
rose [rəʊz] - роза, розовый | |
taste [teist] - вкус | |
wind [wind] - ветер | |
worm [wε:(r)m] - червь | |
blow [bləʊ] - дуть | (blew [blu:] , blown [bləʊn] ) |
hide [haid] - прятать | (hid [hid] , hidden ['hidən] ) |
shine [ʃain] - светить, освещать | (shone [ʃɒn] , shone [ʃɒn] ) |
sing4 [siŋ] - петь | (sang [sæŋ] , sung [sʌŋ] ) |
surprise 5 [sə(r)'praiz] - удивлять, удивление | |
dear [diə(r)] - дорогой, уважаемый | |
sorry 6 ['sɒri] - сожалеющий, огорченный | |
tasty ['teisti] - вкусный |
1 - в современном английском слово cloud (облако), как и в русском языке, приобрело еще одно значение: "виртуальное место для хранения информации". И если говорится, что что-то хранится "в" облаке, то перед cloud ставится предлог in, хотя порой встречается и предлог on:
С существительным garden используется предлог in, если вы говорите, что находитесь в саду (не at):
2 - в одном из предыдущих уроков мы выучили существительное с таким значением - chiken, но эти слова не синонимы. Chiken определяет курицу как породу, и это может быть цыпленок, курица-несушка или петух. Hen же является именно взрослой курицей женского рода.
3 - еще один пример существительного с неправильным образованием множественного числа:
И не путайте эту форму с распространенным глаголом в третьем лице единственном лице leaves - покидает. Хоть их произношения и написания полностью совпадают, вы уже должны уметь различать в предложении существительное от глагола:
4 - после глагола sing могут ставиться предлоги for/to, если говорится кому посвещается пение:
5 - часто этот глагол используется в страдательном залоге to be surprised - быть удивленным и в качестве причастия первого рода surprising - удивительный. Если мы говорим чему мы удивляемся, то ставим предлог at после глагола:
6 - если мы говорим за что извиняемся или о чем сожалеем, то можно использовать два предлога about/for. Чаще about используется, когда говорящий не чувствует за собой вина, а for если говорящий виноват в том, о чем говорит:
Посмотрите на употребление слов в предложении:
We're sorry for his awful taste. |
| |
There are a lot of roses in the garden. |
| |
The sun hides behind clouds.* |
| |
Some worm ate the leaves of the poor rose in the garden. |
| |
I'm sorry about his loud singing. |
| |
The sun shone well, but then it was closed by a cloud. |
| |
The bird sang with the beautiful voice. |
| |
The gardener should check his eyes. |
| |
It's blowing strong wind here. |
| |
Why do your eyes shine?* |
| |
You surprised us every time.* |
| |
Hens walked in the garden. |
| |
Wind blew away all leaves from our garden. |
| |
The dear man hides a few roses behind his back. |
| |
These hens eat worms. |
| |
I want to see your surprise. |
| |
The dear gardener cooked the tasty dinner for his family. |
| |
I'm so sorry. |
| |
Some shining car was hidden from those people. |
| |
Lying here I could see only the sun and clouds. |
|
* - у вас может может возникнуть желание поставить некоторые предлоги в страдательный залог (что-то прячется, удивляется, светится). Но вы должны ставить глагол в страдательный залог, только если на подлежащее идет какое-то воздействие, а в этих предложениях подлежащие сами осуществляют действия глаголов (глаза светились не под действием чего-то, а просто сами по себе). Для простоты используйте страдательный залог, только если сможете перевести глагол на английский как глагол be + причастие прошедшего времени (-ен, -ан) - были освещены. Наше предложение мы так перевести не сможем. В страдательном залоге это предложение будет выглядеть так:
В английском языке возможно несколько способов передачи отрицание. Почти все из них мы уже изучили. Сейчас давайте обобщим все наши знания:
Отрицание в английском языке почти всегда выражается с помощью частицы not и вспомогательного или модального глагола. При этом в обычном повествовательном предложении используется вспомогательный глагол do. Вспомните как произносятся его сокращенные формы и примеры использования их в предложении:
Настоящее время |
| |||
настоящее время 3 л. ед. ч. |
| |||
прошедшее время |
|
В роли вспомогательного глагола часто встречаются формы глагола be. Давайте вспомним сокращения отрицаний с этими формами:
Настоящее время | единственное число 3 лицо | isn't ['iz.ənt] |
множественное число и единственное число 2 лицо | aren't [a:(r)nt] | |
Прошедшее время | единственное число 1 и 3 лица | wasn't [wɒz.ənt] |
множественное число и единственное число 2 лицо | weren't [wε:nt or wε:rənt ] (британский и американский) |
* - помните, что сокращения частицы not с формой am не применяется.
А для будущего времени используется универсальный модальный глагол will - буду. Его сокращенная форма won't [wəʊnt] применяется в отрицательных предложениях будущего времени почти в любом повествовательном предложении (кроме предложений с модальными глаголами - два модальных глагола не могут стоять друг за другом):
И осталось вспомнить только сокращенные формы с известными нам модальными глаголами, которые, как мы уже знаем, могут образовывать отрицательные предложения:
Модальный глагол | Сокращенная отрицательная форма |
can [kæn] - уметь, мочь | can't [ca:n't](['kænt])* ()* |
could [kʊd] - мог | couldn't [kʊd.ənt] |
may [mei] - может | mayn't [mein't] |
might [mait] - мог | mightn't ['maitənt] |
must [mʌst] - должен, обязан | mustn't ['mʌsənt] |
have to [hæv tə] (has to [hæz tə] ) | как смысловой глагол: don't have (doesn't have), didn't have, won't have |
should [ʃʊd] - следует | shouldn't ['ʃʊdənt] |
ought to [ɔ:t tə] - следует | oughtn't to [ɔ:t.ənt tə] |
need [ni:d] - нужно | needn't ['ni:dənt] |
* - американский вариант произношения.
В повелительном предложении частица not с вспомогательным глаголом стоит перед смысловым глаголом. Глагол be в повелительном предложении является смысловым глаголом:
И отрицание, как и в русском языке, может быть в вопросительном предложении. Частица not ставится вместе с вспомогательным глаголом, если используется сокращенная форма и перед смысловым глаголом, если вспомогательный глагол стоит самостоятельно. При этом, часто, на русский язык такое предложение переводится с частицей "разве":
Также отрицание может быть показано в предложении с помощью слова no [nəʊ] . Это местоимение ставится непосредственно перед существительным, об отсутствии которого говорится в предложении. No является определителем к существительному, поэтому если мы ставим именно его, то использование еще каких-либо местоимений-определителей не допускается. Если необходимо показать принадлежность существительного, то используется структура отрицательного предложение с вспомогательным глаголом и частицей not. Именно поэтому отрицание с no считается более сильным, так как мы отрицаем с помощью него не конкретную группу объектов, а абсолютно все объекты, относящиеся к существительному (люди, столы, книги):
Так как в предложениях с no исключается все объекты, то исчисляемые существительные, как правило, ставятся во множественном числе.
В английском языка допускается использовать только одно отрицание в предложении, поэтому если вы используйте местоимение, наречие или союз с отрицательным значением, то добавлять в предложение еще not или no категорически нельзя, хотя в русском языке для нас это привычно (я никого не видел, его никто не мог найти). Давайте посмотрим на основные из этих слов:
Наречие never (['nevə(r)] - никогда ) является наречием частоты и очень часто используется в отрицательном предложении, при этом перед существительным обычно стоит местоимение-определитель any, так как, когда мы говорим никогда, то обычно имеем в виду все объекты этого класса:
Неопределенные местоимения nobody (['nəʊbɒdi] - никто ), no one ([nʌ wʌn] - никто), nothing (['nʌθiŋ] - ничего ), nowhere (['nəʊweə(r)] - нигде, никуда ) заменяют в предложении существительное (помните, что эти местоимения стоят в третьем лице единственном числе):
Союзы neither ... (['naiðə(r)] - ни ), nor ... ([nɔ:(r)] - ни ) используется как оборот в отрицательном предложении, а neither может быть еще и отрицанием в роли местоимения:
Все вышеперечисленные типы отрицаний мы изучали в предыдущих уроках. Но отрицание может относиться и к неличным формам глагола (инфинитиву и герундию) постановкой перед ними частицы not без дополнительных вспомогательных глаголов, при этом в случае отрицания инфинитива not ставится перед частицей to:
Очень часто используемое в английском языке время. Показывает, что действие закончилось к указанному моменту и переводится на русский язык глаголов совершенного вида (сделал).
Настоящее совершенное время (Present perfect) применяется, когда нужно показать, что действие совершилось к настоящему моменту времени и переводится на русский язык глаголом прошедшего времени совершенного вида (отвечает на вопрос: что сделал?, например: пришел, построил, нашел). Present perfect употребляется, когда мы хотим показать результат действия, при этом не говорится о времени совершения события, но в предложении могут стоять неопределенные обстоятельства времени (never, already и другие).
Настоящее совершенное время образуется с помощью вспомогательного глагола have ([hæv] ) в соответствующем лице и числе, и смыслового глагола в форме participle II (причастия прошедшего времени). Participle II образуется у правильных глаголов прибавкой окончания -ed, а у неправильных глаголов эта форма показывается второй в скобках. Давайте посмотрим образование present perfect на примере глагола do:
I have done | Я сделал |
You have done | Ты сделал |
He, She, It has done | Он, она, оно сделал (-а, -о) |
We have done | Мы сделали |
They have done | Они сделали |
Часто вместо глагола have (has) применяется его сокращенная форма: 've('s)
I've You've, we've, they've done | Я, ты сделал; мы, они сделали |
He's, She's, It's done | Он, она, оно сделал (-а, -о) |
Обратите внимание, что здесь глагол have не несет никакой смысловой нагрузки и никак не переводится, а только является вспомогательным для образования временной формы.
Так как глагол have является вспомогательным, то отрицательное предложение в present perfect образуется постановкой после него отрицательной частицы not. Также часто встречается сокращенная форма отрицания: have+not=haven't (['hæv.ənt] ); has+not=hasn't (['hæz.ənt] ). Посмотрим спряжение present perfect в отрицательном предложении:
I have not (haven't) done | Я не сделал |
You have not (haven't) done | Ты не сделал |
He, She, It has not (hasn't) done | Он, она, оно не сделал (-а, -о) |
We have not (haven't) done | Мы не сделали |
They have not (haven't) done | Они не сделали |
Вопросительное предложение в present perfect образуется постановкой вспомогательного глагола have перед подлежащим:
Have I done? | Я сделал? |
Have you done? | Ты сделал? |
Has he, she, it done? | Он, она, оно сделал (-а, -о)? |
Have we done? | Мы сделали? |
Have they done? | Они сделали? |
Примеры:
Помните, что present perfect применяется только если мы говорим о заранее неизвестном событие, и имеет значение его результат, при этом действие совершилось до настоящего момента. Иначе применяется past simple:
В первом предложении глагол стоит в present perfect, так как я сообщаю, что к настоящему времени друг ушел, но во втором предложении используется уже past simple, так как говорится о уже известном событии и только уточняется его время.
Кроме приведенного выше случая, present perfect может использоваться если действие совершилось, но время когда оно произошло еще не закончилось. Применяется с такими словами: today (сегодня), this week or month... (на этой неделе или месяце...) и другие.
| - только что | ||
| - уже | ||
| - уже, еще |
* - just может быть не только наречием, но и частицей и переводиться на русский язык "просто". В этом значение не путайте его с наречием only. Во многих предложениях они могут нести почти одинаковый оттенок:
Но:
** - yet применяется переводится по разному в зависимости от типа предложения: в вопросительных предложениях переводится как "уже" (сделал); в отрицательных предложениях переводится как "еще (не сделал)". Обстоятельство yet ставится в конце предложений (помните, что наречие already стоит перед смысловым глаголом).
Постарайтесь не путать, что already применяются в утвердительном предложении, а yet в отрицательном и вопросительном предложениях.
Данная тема также трудна дается в начале. Но нужно понять, что это время очень логично. Давайте посмотрим пример на русском языке: Мы встречаем друга и говорим - Я сделал новую модель. Сначала я покупал материалы и клей. Затем собирал поэтапно все части. В этом предложении совершенное время - факт, что новая модель сделана, относящийся к настоящему. А остальные глаголы будут стоять в past simple. Или другое повествование: Я купил машину. Она ездит быстро. Имеет много полезных функций. Я ее очень люблю. Здесь в present perfect используется глагол "купил", остальные глаголы в английском языке должны стоять в present simple. То есть, по сути, если вы чувствуете, что событие, совершенное в прошлом, имеет значение к настоящему (мы сообщаем новость сейчас об этом факте; период, в котором произошло событие еще не закончилось), то используйте present perfect. Пока постарайтесь научиться сразу распознавать оборот have + participle II, встречая его в текстах.
Очень важно учить не только отдельные слова, но и целые фразы. В этом уроке начнем с фраз, которые мы говорим при встрече друг с другом - приветствия. Начнем с общих фраз, которые мы говорим знакомому или незнакомцу:
good morning | [gʊd 'mɔ:(r)niŋ] | - | доброе утро |
good afternoon | [gʊd a:ftə(r)'nu:n] | - | добрый день |
good evening | [gʊd 'i:vniŋ] | - | добрый вечер |
hello | [he'ləʊ] | - | Здравствуйте |
Дружеские приветствия:
Фразы приветствия:
Пора прочитать интересный текст. Обращайте внимание на структуру каждого предложения:
There was a beautiful rose in a beautiful garden. Every morning she looked at the sun and smiled. But one morning when the sun came out he was surprised to see that his friend, the rose, looked sad. He wanted to know what was the matter. "Dear rose," said the sun, "why do you look so sad?" "Oh dear!" answered the rose, "I am so unhappy because an ugly worm is eating my leaves and will not go away." The sun felt very sorry for the rose. "I will not shine," he said, "until Rose is happy." So he hid behind a cloud. The wind came along. "Father Sun," he cried, "why are you not shining today?" "Rose is unhappy," answered the sun. "An ugly worm is eating her leaves and he will not go away. I will not shine until Rose is happy." "I, too, am so sorry for Rose," said the wind. "I won't blow until Rose is happy." And the wind stopped blowing. A bird was surprised when the wind stopped blowing. "Mr. Wind," he called, "why have you stopped blowing?" "Rose is so unhappy. An ugly worm is eating her leaves and will not go away. So Father Sun will not shine and I will not blow until Rose is happy." "I also love Rose," said the bird. "I will not sing again until Rose is happy." The bird met a hen. "Why do you look so sad? Why aren't you singing?" said the hen. "Rose is so unhappy. An ugly worm is eating her leaves and it will not go away. So Father Sun will not shine, Mr Wind will not blow and I will not sing again until Rose is happy." "Really?" cried the hen. "Please tell me how this will help Rose? If you want to help Rose you must do something for her. Come with me." The hen and the bird went to see the rose. The old hen asked no questions. She did not even take the time to say good morning. She looked at the leaves of the rose with her little eyes. She found the worm and ate it. "There," she said. "See how I have helped Rose and at the same time had a tasty breakfast." | matter ['mætə(r)] - дело, вопрос ; mr (mister) ['mistə(r)] - мистер . |