English for All

Lesson 83: English - улучшение восприятия

In this lesson we'll learn:

  • New words
  • Text: About a boy (chapter 3)
  • Lesson 14 from radio station "VOA"

The new words of the lesson

ambulance1 ['æmbjələns] - скорая помошь
carpet2 ['ka:(r)pit] - ковер
pump3 [pʌmp] - насос, качать
behave4 [bi'heiv] - вести себя
invent [in'vent] - изобретать, создавать
crazy5 ['kreizi] - сумасшедший
enjoyable6 [in'dʒɔiəbl] - приятный, радостный
enormous7 [i'nɔ:(r)məs] - огромный
modern ['mɒdə(r)n] - современный

1 - под ambulance обычно подразумевается машина, с оборудованием для оказания помощи и при необходимости доставки в больницу больного или раненого человека.

2 - существительное carpet применяется не только в прямом смысле, как сотканное из шерсти (или другого материала) покрытие для пола, но и в переносном смылсе: the carpet of grass, flowers, leaves, animals.

3 - слово pump является одновременно существительным насос и глаголом качать, то есть заставлять вещество двигаться или наполнять что-то, используя насос:

The blood is pumped with the heart. - Кровь качается сердцем.

4 - после глагола behave часто встречаются два глагола:

  • Предлог like, если объект сравнивается с каким-либо другим объектом:

  • She didn't behave like a mother. - Она не вела себя как мама.
  • Предлог in, если говорится каким образом ведет себя объект:

  • She behaves in crazy manner. - Она ведет себя в сумашедшей манере.

От этого глагола образуется существительное behaviour ([bi'heivjə(r)] - поведение ) с помощью суффикса -our. Американские носители языка пишут суффикс or (behavior).

5 - crazy очень похоже на изученное ранее прилагательное mad, и во многих ситуациях они взаимозаменяемы. Но в зависимости от контекста, они могут менять свое значение. Так mad часто означает, что человек является сердитым, а crazy может значить, что человек сходит с ума по другому (любит его):

I am mad at you (angry at/with you). - Я сердит на тебя.
I am crazy for you (in love with you). - Я влюблен в тебя.

Также crazy может придавать значение, что действие является глупым, необдуманным:

It is crazy to wait for a whole day. - Это сумашествие ждать целый день.

6 - прилагательное enjoyable образуется от изученного глагола enjoy с помощью суффикса -able. Оно является синонимом прилагательных: pleasant, delighful, agreeable и других.

7 - прилагательное enormous наиболее близко по значению к изученному ранее прилагательному huge (соответствует примерно русскому "ненормальный").

Look at these new words in sentences

The modern ambulance can arrive at any point in the world.
Современная скорая помощь может прибыть в любую точку мира.
The crazy man put carpets on each free space of his apartment.
Сумасшедший человек положил ковры на каждое свободное место его квартиры.
My parents like her enjoyable behaviour.
Моим родителям нравится ее приятное поведение.
We turn on the pump when the level of water is too high.
Мы включаем насос, когда уровень воды слишком высокий.
He behaved like crazy.
Он вел себя как сумасшедший.
Gardeners tried to pump all water from the local pond to clean its bottom.
Садовники пытались откачать всю воду из местного пруда, чтобы почистить его дно.
The crazy scientists invented the enormous machine.
Сумасшедшие ученые изобрели огромную машину.
Modern people didn't often visit each other.
Современные люди не часто посещают друг друга.
How did you grow such an enjoyable grass carpet in the yard?
Как ты вырастил такой приятный травяной ковер во дворе?
I have already called an ambulance.
Я уже вызвал скорую.
This type of the pump was invented in 1938.
Этот тип насосов был изобретен в 1938 году.
Let's look for more modern carpet.
Давай поищем более современный ковер.
The doctors of the ambulance behaved very roughly.
Доктора скорой помощи вели себя очень грубо.
The workers of the factor made the enormous carpet.
Рабочие фабрики сделали огромный ковер.
This ambulance car can pump blood to a patient.
Эта машина скорой помощи способна перекачивать кровь пациенту.
His behaviour spoilt our evening.
Его поведение испортило наш вечер.
Modern cars are enough safe.
Современные машины достаточно безопасны.
It was invented by very wise man.
Это было изобретено очень мудрым человеком.
We'll buy a new modern computer for our child if his behaviour doesn't change.
Мы купим современный компьютер нашему ребенку, если его поведение не изменится.
It was enjoyable to behave like him.
Это было приятно вести себя как он.

Now, you can continue reading the text.

Text: About a boy (chapter 3)

Chapter 3: The Dead Duck Day

Will wanted to go to the SPAT picnic in Regent's Park because Suzie was going. But he knew that Suzie would expect Ned to be there too, so he had to invent a reason why Ned couldn't go.

He telephoned Suzie on the morning of the picnic and told her that his ex-wife had taken Ned out.

"But that's terrible, Will," said Suzie. "You can't let her change your plans like that."

"I know, I know," he said. "And she's taken my car too. Can I go with you to Regent's Park?"

"Yes, of course," replied Suzie. "I'm bringing a twelve-year-old kid too - Marcus, my friend Fiona's son. She's asked me to look after him for the day."

All the way to the park Suzie talked about Will's ex-wife. She was very angry about Paula's behaviour. Had he called her Paula? Will couldn't remember. Things were getting rather complicated, he thought. How much longer could he continue pretending? And how could he ever invite Suzie round to his flat? There were no toys there, and he didn't even have two bedrooms.

They walked through the park to the lake. Suzie was pushing her daughter, Megan, in a pushchair, and Marcus was walking beside them. Will thought Marcus was a weird kid. He had a very strange haircut and odd clothes.

"I don't even know what you do," said Suzie.

"Nothing." He usually invented a job, but he had told enough lies. He had to give Suzie something that was real.

"Oh. Well, what did you do before?"

"Nothing."

"You've never worked?"

"Well, only for a day or two. My dad wrote a famous song, and I live from the royalties."

"Michael Jackson makes 60 million pounds an hour," said the weird kid. "How much do you make?"

"Marcus!" said Suzie. "So what's this song, Will?"

Will told them. He hated telling people because the title sounded so silly.

"Really?" Suzie and Marcus both started singing the same part of the song. People always did this, and he hated that too.

"But haven't you ever wanted to work?" asked Suzie.

"Oh, yes, sometimes, but I never seem to do anything about it."

It was true. Every day for the last eighteen years he had got up in the morning thinking about finding a job. But by the evening he had lost interest.

He decided to talk to Marcus. If he made friends with Marcus, Suzie would think he was a nice guy.

"So, Marcus," he said, "Who's your favourite footballer?"

"I hate football."

"Right," said Will. "Well, who's your favourite singer?"

"Are you getting these questions out of a book?" asked Marcus.

Suzie laughed, and Will's face turned red.

"No," he said. "I'm just interested."

"OK," said Marcus. "Well, it's Joni Mitchell."

"Really?" said Will in surprise. "Does everyone in your school listen to Joni Mitchell?"

"Most people."

Will was confused. He read a lot of modern music magazines, but none of them had said anything about Joni Mitchell's new popularity.

Marcus turned away, so Will began to talk to Suzie.

"Do you often have to look after him?" he asked.

"Not often. But Fiona, his mum, isn't feeling very well."

"She's going crazy," said Marcus calmly. "Cries all the time. Doesn't go to work."

"She isn't crazy. She just needs a rest."

They could see the SPAT crowd of mothers and children sitting by the lake in front of them. The mothers were pouring juice into cups, and the children were eating sandwiches.

Will played with the children for most of the afternoon. He kept away from the adults sitting on blankets under a tree because he didn't want to have to answer difficult questions about Ned.

He kept away from Marcus too. Marcus was walking round the lake, throwing bits of his sandwich at the ducks.

Later, Suzie came to talk to him. "You miss him, don't you?"

"Who?" He meant it; he had no idea what she was talking about. But then he remembered about Ned.

"I'll see him later."

"What's he like?" asked Suzie.

"Oh... Nice. He's a really nice boy."

Before Suzie could ask more questions, Marcus ran over to them. He seemed very nervous and upset.

"I think I've killed a duck," he said.

Will, Suzie, Marcus and Megan stood on the path by the edge of the lake, staring at the duck's dead body in the water.

"What happened, Marcus?" Will asked.

"I don't know. I was just throwing a piece of my sandwich at it.

"I didn't mean to kill it."

"What's that in the water next to it? Is that the bread you threw at it?"

"Yes," said Marcus. He didn't like Will much, so he didn't want to answer his questions.

"That's not a sandwich, that's a loaf," said Will. "I'm not surprised the duck was killed."

"Perhaps I didn't kill it," said Marcus. "Perhaps it died because it was ill."

Nobody said anything.

They were all staring so hard at the scene of the crime that they didn't notice the park-keeper standing next to them. Marcus felt very frightened. He would be in big trouble now.

"One of your ducks has died," said Will. He made it sound like the saddest thing he'd ever seen. Marcus looked up at him. Maybe Will wasn't such a bad guy.

"I was told it was your boy's fault," said the park-keeper. "It's a crime to kill a duck, you know."

"Are you suggesting that Marcus killed this duck? Marcus loves ducks, don't you, Marcus?"

"Yes," said Marcus. "They're my favourite animal. I mean, my favourite bird." This was rubbish because he hated all animals, but he thought it helped.

"I was told he was throwing enormous loaves at it."

"No," said Will. "He was throwing bread at the duck's body. He wanted to sink it because the sight of a dead bird was upsetting my friend's little girl, Megan."

There was a silence. At last, the park-keeper spoke.

"Well, I'll have to go into the water and get it," he said.

Marcus felt much better. He wouldn't have to go to prison.

They were walking back to the rest of the SPAT group when a strange thing happened. Marcus saw - or thought he saw - his mum. She was standing on the path in front of them and she was smiling. But when he looked again, she wasn't there.

***

Usually when Suzie took Marcus home after a day out, she left him outside his flat and waited until he got inside. But today she parked the car and lifted Megan out in her car seat. She was never able to explain why she had done this. Will wasn't invited, but he followed them in.

Marcus put the key in the door of the flat and opened it, and a new part of his life began, without any warning at all.

His mum was half on and half off the sofa. Her face was white, and there was a pool of sick on the carpet and an empty pill bottle beside her.

He couldn't speak. He didn't know what to say. He didn't cry either - the situation was much too serious for that, so he just stood there. But Suzie dropped the car seat and ran over to his mum and started screaming at her and shaking her. Marcus was confused. Why was Suzie so angry with someone who wasn't very well? Suzie shouted at Will to call for an ambulance and told Marcus to make some black coffee. His mum was moving now and making a terrible noise that Marcus had never heard before and never wanted to hear again.

"Fiona! How could you do this?" Suzie screamed. "You've got a kid! How could you do this?"

Suddenly Marcus understood that his mum had tried to kill herself. He had seen some shocking things, mostly on videos at other people's houses, but they hadn't frightened him because they weren't real life. This situation with his mum was different because it was very real. There wasn't anything shocking in the room, and he could see that his mum wasn't dead. But it was the most frightening thing he'd ever seen, and he knew he'd never forget it.

When the ambulance arrived and Fiona was taken to hospital, the ambulancemen didn't want to take Marcus and Megan too.

So Suzie went to the hospital with Fiona, and Will drove Marcus and Megan there in Suzie's car.

When they arrived at the hospital, Fiona had already been taken away.

"What's happening?" asked Will. He was finding the whole experience very interesting - almost enjoyable.

"I don't know. They're pumping her stomach or something."

"She was talking a little in the ambulance. She was asking about you, Marcus."

"That's nice of her."

Suzie tried to put her arms round him. "Listen, Marcus," she said. "This isn't about you. You know that, don't you? I mean, you're not the reason she... you're not the reason she's here."

"How do you know?" He pushed Suzie away and went to get a drink from a machine.

"What can you tell a kid whose mother has just tried to kill herself?" Will asked. He really wanted to know.

"I don't know," said Suzie worriedly. "But we'll have to think of something."

They waited in the hospital for a long time. Megan went to sleep and Marcus ate a lot of sweets and chocolate from the machine. None of them talked much. At last a woman came over to see them - not a nurse or a doctor, but somebody official.

"Hello. Did you come in with Fiona Brewer?"

"Yes. I'm her friend Suzie, and this is Will, and this is Fiona's son Marcus."

"Right. We're keeping Fiona here for the night. Is there some where Marcus could go?"

"He can stay with me tonight," said Suzie.

She put Megan back into the car seat and they made their way out to the carpark.

"I'll see you soon," said Will. "I'll call you."

"I hope things are OK with Ned and Paula," Suzie said.

For a moment Will didn't know who she meant. Ned and Paula, Ned and Paula ...? Ah, yes - his ex-wife and son.

"Oh, it'll be fine. Thanks." He said goodbye and went to find a taxi. It had been a very interesting experience, but he wouldn't want to repeat it every night.

ex [eks] - бывший












pushchair ['pʊʃtʃeə(r)] -
коляска
haircut ['heə(r)kʌt] -
стрижка
odd [ɒd or a:d] -
странный






royalty ['rɔiəlti] -
отчисление





title ['taitl] -
название, титул
silly ['sili] -
глупый























popularity ['pɒpjʊ'lærəti] -
популярность


mum [mʌm] -
мама




sandwich ['sændwidʒ] -
бутерброд





























loaf [ləʊf] -
каравай


keeper - хранитель, сторож
































pool [pu:l] -
лужица
sick - зд. тошнота

















































_______________________________________________

Lesson 14 from radio station "VOA"

In the next English USA lesson, Martin Learner visits with a group of high school students. They are at an amusement park ([ə'mjuzmənt pa:(r)k] - парк развлечений): where they talk about the part-time jobs they have. You will learn more about the kinds of work people do and to state (указывать) the location ([ləʊ'keiʃn] - местонахождение) and time of that work.

This is English USA, on the Voice of America. Now, Lesson 14, Part 1:

Martin: Good afternoon. How are you?

CAST ([ka:st]): Fine thanks. OK. Good afternoon. Hi. How are you? Great.

Martin: I'm happy to meet you. Thank you for coming this afternoon. Tell me about your jobs. Let's start with you. Who are you?

CELIA: I'm Celia Chan.

Martin: Where do you live?

CELIA: I live at twelve Coolidge Street.

Martin: What do you do?

CELIA: I'm a salesperson (продавец). I sell things.

Martin: Where do you sell things?

CELIA: I work at the General (['dʒenrəl] - главный) Store.

Martin: What do you sell?

CELIA: Oh - candy (['kændi] - конфеты), T-shirts.

Martin: Thank you, Celia.

Martin: Now, who are you?

RALPH: I'm Ralph Beck.

Martin: How old are you, Ralph?

RALPH: I'm sixteen years old.

Martin: Celia, how old are you?

CELIA: I'm sixteen.

Martin: Ralph, where do you work?

RALPH: I work at the Frontier Restaurant.

Martin: What do you do?

RALPH: I'm a waiter.

Martin: When do you work?

RALPH: I work on Monday, Wednesday and Saturday.

Martin: Celia, when do you work?

CELIA: I work on Friday, Saturday and Sunday.

Martin: Thanks. And who are you?

DON: I'm Don Tharp.

Martin: Where do you live?

DON: I live at six twenty-eight Monroe Street.

Martin: How old are you?

DON: I'm seventeen years old.

Martin: Where do you go to school?

DON: I go to school at Northwest High School.

Martin: Ralph, where do you go to school?

RALPH: At Central High School.

Martin: Celia, where do you go to high school?

CELIA: I go to school at South High School.

Martin: Thanks. Don, what do you do?

DON: I'm a lifeguard (спасатель).

Martin: You're a swimmer?

DON: Yes, I'm a good swimmer.

Martin: Wonderful! When do you work?

DON: I work on Sunday, Tuesday and Thursday. I work at a supermarket ([['su:pə(r)ma:(r)kit] - супермаркет) on Saturday.

Martin: What do you do at the supermarket?

DON: I'm a stock ([stɒk] - запас) boy. I put things on the shelves.

Martin: Who are you?

KRISTIE: I'm Kristie Wasserman.

Martin: When do you work?

KRISTIE: I work everyday - Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday.

Martin: That's a lot.

KRISTIE: I only work two hours a day.

Questions beginning with "When" can be answered by stating or giving a time - at four o'clock; in the winter; in

July; or on Monday. Let's practice the days of the week. Listen again:

Martin: When do you work?

RALPH: I work on Monday, Wednesday and Saturday.

Martin: Celia, when do you work?

CELIA: I work on Friday, Saturday and Sunday.

Martin: When do you work?

DON: I work on Sunday, Tuesday and Thursday.

Now, you ask the question, then the high school students will answer. You begin with "When do you work?":

You: (When do you work?)

RALPH: I work on Monday, Wednesday and Saturday.

You: (When do you work?)

CELIA: I work on Friday, Saturday and Sunday.

You: (When do you work?)

DON: I work on Sunday, Tuesday and Thursday.

You: (When do you work?)

KRISTIE: I work everyday - Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday and Sunday.

In the next part of the English USA lesson, you will learn more about asking "when" and "where" questions related ([ri'leitid] - связанный) to work.

This is English USA, on the Voice of America. Now, Lesson 14, Part 2:

RALPH: Kristie, where do you go to school?

KRISTIE: I go to school at St. (saint [seint or sənt] - святой) Mary's High School.

Martin: How old are you?

KRISTIE: I'm fifteen years old.

Martin: What do you do?

KRISTIE: I work at the stable ([sreibl] - коняшня).

CELIA: Oh, I love horses!

KRISTIE: Do you work on Monday?

CELIA: No, I don't work on Monday. I work on Friday, Saturday and Sunday.

KRISTIE: Come see me on Monday.

RALPH: I like horses too.

KRISTIE: When do you work?

RALPH: I work on Monday, Wednesday and Saturday. I don't work on Sunday, Tuesday, Thursday, or Friday.

KRISTIE: Come see me on Tuesday. When do you work, Don?

DON: I don't work on Monday, Wednesday, or Friday.

KRISTIE: I work everyday. Come see me on Wednesday.

Martin: What do you do at the stable?

KRISTIE: I exercise (['eksəsaiz] - тренироваться) the horses.

Martin: Do you like animals?

KRISTIE: No, I don't.

Martin: Do you like horses?

KRISTIE: Yes, I only like horses. Come see the horses now!

CAST: Can we? Great idea! Wonderful! Why not? Let's go.

Can you tell someone what days of the week you work? Say each day after one of the students says it:

CELIA: Sunday.

You: ([sʌndei])

RALPH: Monday.

You: (['mʌndei])

DON: Tuesday.

You: (['tju:zdei])

KRISTIE: Wednesday.

You: (['wenzdei])

DON: Thursday.

You: (['θε:(r)zdei])

CELIA: Friday.

You: (['fraidei])

RALPH: Saturday.

You: (['sætə(r)dei])

Martin: Kristie, you work at the stable now. What did you do last year?

KRISTIE: I didn't work last year.

Martin: Ralph, you work in a restaurant now. What did you do last year?

RALPH: I worked in a music store.

Martin: When did you work?

RALPH: I only worked on Saturday.

Martin: Don, you're a lifeguard now. Where did you work last year?

DON: I worked at a supermarket.

Martin: When did you work?

DON: I only worked on Sunday.

Martin: Celia, what did you do last year?

CELIA: I was a salesperson. I worked at the General Store.

Martin: When did you work?

CELIA: I worked on Friday and Monday.

Can you tell someone when you work? Answer the question with one or more days of the week (Or say "I don't work", "I don't have any work"):

CELIA: I work on Sunday. When do you work?

You: (I work on ...)

RALPH: I work on Monday. When do you work?

You: (I work on ...)

DON: I work on Tuesday. When do you work?

You: (I work on ...)

KRISTIE: I work on Wednesday. When do you work?

You: (I work on ...)

DON: I work on Thursday. When do you work?

You: (I work on ...)

CELIA: I work on Friday. When do you work?

You: (I work on ...)

RALPH: I work on Saturday. When do you work?

You: (I work on ...)

Remember the words of the previous lesson:

video - видео (['vidəʊ])
attractive - привлекательный ([ə'træktiv])
pretend - притворяться ([pri'tend])
guilty - виновный (['gilti])
bottle - бутылка ([bɒtl])
patient - пациент, терпеливый (['peiʃnt])
insult - оскорбление, оскорблять ([in'sʌlt])
guilt - вина ([gilt])
impatient - нетерпеливый ([im'peiʃnt])
relative - родственник (['relətiv])
list - список ([list])
nurse - медсестра ([nε:(r)s])

Repeat the words of this lesson:

enormous - огромный ([i'nɔ:(r)məs])
ambulance - скорая помошь (['æmbjələns])
invent - изобретать, создавать ([in'vent])
behaviour - поведение ([bi'heivjə(r)])
crazy - сумасшедший (['kreizi])
pump - насос, качать ([pʌmp])
modern - современный ([mɒdə(r)n])
behave - вести себя ([bi'heiv])
enjoyable - приятный, радостный ([in'dʒɔiəbl])
carpet - ковер (['ka:(r)pit])

The new verbs of this lesson are behave, invent and pump. If you are ready, you can start the next lesson.

Связь с администрацией lessonsforyouru@gmail.com