English for All

Урок 46: Английская грамматика

В этом уроке мы познакомимся:

  • Новые слова
  • Правила чтения буквосочетаний гласных и согласных с другими согласными
  • Вопросительные предложения в английском языке и краткие ответы на них
  • Фразовые глаголы с look
  • Текст: The last leaf (part 2)

Новые слова урока

action [ækʃn] - действие
anger ['æŋgə(r)] - гнев, ярость
care1 [keə(r)] - забота, осторожность, заботиться
centre2 ['sentə(r)] - центр
drop3 [drɒp] - капля, падать
education [edʒu'keiʃn] - образование
figure ['figə(r)] - фигура
god4 [gɒd] - бог
mirror ['mirə(r)] - зеркало
pain [pein] - боль, страдание
period ['piəriəd] - период
position [pə'ziʃn] - позиция
process ['prəʊses] - процесс
programme5 ['prəʊgræm] - программа
smell6 [smel] - запах, обонять, пахнуть
shoe [ʃu:] - ботинок
society [sə'saiəti] - общество
success [sək'ses] - успех
transport ['trænspɔ:(r)t] - транспорт, перевозить
cover7 ['kʌvə(r)] - накрывать, покрывать
hang8 [hæŋ] - вешать (hung [hʌŋ] , hung [hʌŋ] )
wet [wet] - мочить, мокрый
wild [waild] - дикий
whole9 [həʊl] - целый, весь
during10 ['djʊəriŋ] - в течение

1 - с глаголом care ставится предлог for, если вы говорите о чем/ком вы заботитесь:

Any mother cares for her children. - Любая мать заботится о ее детях.
Her care for me annoyed. - Ее забота обо мне раздражала (care - существительное).

2 - В американском английском чаще используется следующее написание - center (произношение совпадает с первым вариантом). Прилагательное "центральный" образуется от этого существительное прибавкой суффикса al - central ['sentrəl] :

The central TV didn't work. - Центральное телевидение не работало.

3 - мы знаем глагол с таким значением - fall. Хоть их перевод и похож, но используется они в разных случаях. Глагол fall используется в значение падать под действием земной гравитации без какой-то помощи, глагол же drop говорит нам, что мы скорее позволили упасть объекту (уронили):

The last leaf will fall soon. - Последний лист скоро упадет.
I dropped my keys. - Я уронил свои ключи.

4 - часто возникает вопрос ставить ли артикль перед этим словом, и с какой буквы его писать (заглавной или нет). Если вы имеете ввиду бог, как создатель людей, то артикль не ставится и слово пишется с прописной буквы - God. Если имеется ввиду какой-то языческий бог, то в зависимости от контекста может использоваться или определенный, или неопределенный артикль. Посмотрите примеры:

People always beg God for helping. - Люди всегда умоляют Бога о помощи.
There is a god on the picture. - На картине находится бог.

5 - американские носители языка используют немного измененную форму - program (произношение совпадает с британской версией).

6 - smell может встречаться в предложение в качестве существительного "запах", так и в качестве глагола "нюхать, пахнуть". При этом в обоих случаях ставится предлог of:

After all the smell of roses scared Katniss. - После всего запах роз пугал Китнисс.
It smells of tasty food. - Это пахнет вкусной едой.

Вы можете встретить формы past simple и participle глагола smell как правильные - smelled и smelled, так и неправильные - smelt ([smelt] ) и smelt ([smelt] ). Американские носители используют правильные формы.

7 - глагол cover, как и многие другие глаголы, имеет сразу несколько значений. Кроме логичного значения накрывать чем-то что-то, он применяется в следующем контексте:

He is covering the table. - Он накрывает (сервирует) на стол.
You have to cover my back. - Ты должен прикрыть (защитить) мою спину.
The worker covered his hands with gloves because they were dirty. - Рабочий скрыл свои руки перчатками, так как они были грязные.

8 - после глагола hang ставится предлог on, если вы говорите "на" что вы вешаете:

You can hang your coat on it. - Ты можешь повесить твою куртку на это.

9 - очень часто возникает вопрос какое слово ставить перед существительным - all или whole. С исчисляемыми существительными в единственном числе может использоваться оба этих слова, при этом смысл предложения одинаков. В отличие от all здесь определитель ставится перед whole :

The whole flat was destroyed. - Вся квартира была разрушена.
All the flat was destroyed. - Вся квартира была разрушена.

Whole также может использоваться с неопределенным артиклем:

He wasn't here for a whole day. - Его не было здесь в течение всего дня.

С неисчисляемыми существительными может использоваться только all:

Her husband dropped whole all tea. - Ее муж уронил уронил весь чай.

С исчисляемыми существительными во множественном числе могут использоваться и all, и whole. Но значение их уже разное. С whole существительные объединяются в одну группу - "целые", а с all существительные рассматриваются как "каждый":

Whole families of our city rest in the south in winter. - Целые семьи нашего города отдыхают на юге зимой.
All families of our city rest in the south in winter. - Все семьи нашего города отдыхают на юге зимой.

Также как и с all, c whole применяется выражение the whole of:

The whole of the pond was covered with ice. - Весь пруд был покрыт льдом.

10 - during является еще одним предлог времени. Его значение похоже с предлогом времени for, но это не синонимы. Предлог during используется, когда событие случилось в указанный период, но не длилось от его начало до конца. Предлог же for как раз показывает отрезок, в течение которого происходило действие.

Students was learning his course for the last three years. - Студенты изучали его курс в течение последних трех лет.
It happened during the last three years. - Это случилось в течение последних трех лет.

Посмотрите на употребление слов в предложении:

He saw the figure of the god in the mirror.
Он видел фигуру бога в зеркале.
Why did his shoes hang on my wall?
Почему его ботинки висели на моей стене?
Small drops wetted the whole floor.
Маленькие капельки намочили весь пол.
There are wild animals at the central square.
На центральной площади находятся дикие животные.
Their policy will cause the anger of our society.
Их политика вызовет гнев нашего общества.
She felt his pain.
Она чувствовала его боль.
The processes in the society move our country to success.
Процессы в обществе движут нашу страну к успеху.
Such actions had caused his anger.
Такие действия вызвали его гнев.
He destroys all successes of our education.
Он разрушает все успехи нашего образования.
The seller offered a mirror to see how these shoes looks on me.
Продавец предложил зеркало, чтобы увидеть как эти туфли выглядят на мне.
The figures stood in some strange positions.
Фигуры стояли в странных позициях.
The old wild gods couldn't rule (править) our world more.
Старые дикие боги не могли править нашим миром больше.
The whole transport stopped because of the mistake of your new programme.
Весь транспорт остановился из-за ошибки твоей новой программы.
His pain changed into* anger.
Его боль преобразовывалась в гнев.
The processes of this programme have several difficult periods.
Процессы этой программы имеют несколько трудных периодов.
The wild dog hid my wet shoe.
Дикая собака спрятала мой мокрый ботинок.
The pain in his left arm was horrible.
Боль в его левой руке была ужасной.
My friend had two accidents during the past year.
У моего друга было две аварии в течение прошлого года.
The mirror was covered with drops of water.
Зеркало было покрыто каплями воды.
He didn't cared for his actions.
Он не заботился о своих действиях.
The builder dropped the mirror during the process of its hanging.
Строитель уронил зеркало в течение процесса его вешания.
Such an education costs too much for us.
Такое образование стоит слишком много для нас.
The members of the society care for one another.
Члены общества заботятся друг об друге.
You must transport it to the centre of the city.
Ты должен перевезти это в центр города.
Her position was weak.
Его позиция была слабая.
The city bought the necessary cleaning transport during the first month of the winter.
Город купил необходимый уборочный транспорт в течение первого месяца зимы.
Her figure is the most beautiful.
Ее фигура самая красивая.
He didn't kill this wild deer.
Он не убивал этого дикого оленя.

* - обратите внимание на использование этого предлога после глагола change.

Правила чтения буквосочетаний гласных и согласных с другими согласными

Здесь мы продолжим повторять буквосочетания гласных и согласных:

буквосочетаниевариант в словезвукпримеры:
phпочти всегда[f]
phone [fəʊn]photo ['fəʊtəʊ]phrase [freiz]
nephew ['nefju:]
ckпочти всегда[k]
black [blæk]back [bæk]thick [θik]
check [tʃek]sick [sik]luck [lʌk]
neck [nek]ticket ['tikit]knock [nɒk]
quпочти всегда[kw]
question ['kwestʃən]square [skweə(r)]quite [kwait]
quick [kwik]quarter [kwɔ:tə(r)]queen [kwi:n]
quiet [kwaiət]
ghв большинстве случаев[-]
eight [eit]straight [streit]night [nait]
high [hai]right [rait]through [θru:]
fight [fait]light [lait]though[ðəʊ]
иногда на конце слова[f]
laugh [la:f]enough [i'nʌf]
ewпочти всегда[ju:]
new [nju:]few [fju:]nephew ['nefju:]
ageв ударном положение[eidʒ]
age [eidʒ]page [peidʒ]
суффикс существительных[idʒ]
cabbage ['kæbidʒ]voyage [vɔi.idʒ]language ['læŋgwidʒ]
garage ['gæridʒ]marriage [mæridʒ]village ['vilidʒ]

Вот мы и повторили основные правила чтения английского языка. Старайтесь периодически повторять их в разделе грамматика, так как наш мозг все время что-то забывает.

Вопросительные предложения в английском языке и краткие ответы на них

Вопросительные предложения в английском языке - огромная тема, которую мы изучали на протяжении всех этих уроков. Здесь мы обобщим изученное и добавим немного нового. Посмотрите на все типы вопросительных предложений:

  • Общий вопрос. Образуется простой инверсией - постановкой вспомогательного глагола перед подлежащим. В общем случае роль вспомогательного глагола выполняет глагол do. Вспомните его формы:

  • Настоящее время
    do - делать [du:]
    настоящее время 3 л. ед. ч.
    does - делает[dʌz]
    прошедшее время
    did - делал[did]

    Теперь посмотрите на примеры общего вопросительного предложения:

    Do you drive a car? - Ты водишь машину?
    Does her brother paint pictures? - Твой брат рисует картины?
    Did all children get pens? - Все дети получили ручки?

    Если в предложение есть форма глагола be, то вопросительное предложение образуется с помощью нее:

    Am I a fool? - Я дурак?
    Are Jack and his wife happy together? - Джек и его жена счастливы вместе?
    Was he a student? - Он был студентом?
    Were the guests shy? - Гости были стеснительные?

    Если в предложение есть модальный глагол, то он используется для образования вопроса:

    Will they come on weekends - Они придут в выходные?
    Can your son fight? - Твой сын умеет драться?
    Would you like some tea? - Не хотели бы вы чаю?

    В таких вопросах может быть и отрицание. При этом частица not ставится после подлежащего, за исключением случая, если используется сокращенная форма. Вспомните произношение сокращенных форм глагола do:

    Настоящее время
    don't [dəʊnt]
    настоящее время 3 л. ед. ч.
    doesn't['dʌz.ənt]
    прошедшее время
    didn't['did.ənt]

    При этом в предложение автор вкладывает удивление - "разве не, неужели не":

    Does your girlfriend not study? - Разве твоя девушка не учится?
    Weren't we here? - Неужели мы не были здесь?
    Shouldn't the farmer dig in his garden? - Разве фермеру не следует копать в его саду?

    В сложных временных формах для образования вопросительных предложений используется первый часть составного сказуемого:

    Are mother speaking with my teacher at the moment? - Мама разговаривает с моим учителем в настоящий момент?
    Had this man loaded the goods by that time? - Этот человек загрузил товар к тому времени?
    Will he have alreasy been working for a whole month by next year? - Он уже проработает целый месяц к следующему году?
  • Альтернативный вопрос. В принципе по структуре это тот же самый общий вопрос, но здесь говорящему даются варианты ответа. Обычно встречается с союзом or:

  • Did you offer him something to eat or drink? - Ты предложил ему поесть или попить?
    Was this stranger a student or a worker? - Этот незнакомец был студент или рабочий?
    Could I leave my report here or in your office? - Я мог оставить мой доклад здесь или в твоем офисе?
  • Специальные вопросы. Здесь вопросы строятся с помощью вопросительных слов, которые ставятся в начале предложения. Вспомните их:

  • what[wɒt]- что, какой
    who[hu:]- кто, кого
    when[wen]-когда
    where[weə(r)]-где, куда
    why[wai]-почему, зачем
    how [haʊ]-как

    Примеры с ними:

    What did the doctor ask? - Что доктор спрашивал?
    Where is the nearest bank? - Где находится ближайший банк?
    When can she call me? - Когда она сможет позвонить мне?
  • В отдельную группу вопросов можно выделить вопросы к подлежащему. В этих предложениях нет никакой инверсии слов и подлежащим является вопросительное слово who и what:

  • Who is speaking to me? - Кто говорит со мной?
    What happened to you? - Что случилось с тобой?

    То есть, так как вопросительное слово всегда стоит в начале вопросительного предложения, и оно же является подлежащим, то никакая инверсия не нужна.

  • Разделительный вопрос. Здесь в предложение не сколько вопрос, сколько удивление или сомнение говорящего. Предложение в этом типе вопроса делится на две части. Первая часть является повествованием (о чем речь), которое может быть в утвердительной или отрицательное форме. А вторая часть и есть вопрос, который можно перевести как - "не так ли, верно ведь". Структура второй части - вспомогательный глагол, который вы бы поставили для образования вопроса к первой части и местоимение, которое соответствует подлежащему повествования. Вспомогательный глагол стоит с частицей not если повествование стоит в утвердительной форме, и без частицы not если повествование в отрицательной форме. Эти две части разделяются запятой. Посмотрите на примеры с ним:

    These women are very brave, aren't they? - Эти женщины очень храбрые, не так ли?
    The boy starts to train, doesn't he? - Мальчик начинает тренироваться, не правда ли?
    That lazy cat couldn't climb there, could it? - Та ленивая кошка не могла подняться туда, верно?
    You will be writing a letter in the evening, won't you? - Ты будешь писать письмо вечером, не так ли?
Краткий ответ

Краткий ответ возможно дать на общий или разделительный вопросы. В английском языке кратким ответом является согласие/отрицание + личное местоимение + вспомогательный глагол в утвердительной или отрицательной форме (в зависимости от согласия или отрицания). Помните, что личное местоимение в ответе не копируется из вопросительной части, а ставится с такой же логикой, как если бы отвечали на русский вопрос: "Ты? - Я."Посмотрите сразу примеры:

Do you have some free time? - Yes, I do or No, I don't . / У тебя есть свободное время? - Да или Нет.
Were your workers fast? - Yes, they were or No, they weren't / Твои рабочие были быстрые? - Да или Нет.
Must we go to you? - Yes, we must or No, we mustn't / Мы должны идти к тебе? - Да или Нет.
She have just bought a new phone, haven't she? - Yes, she have or No, she haven't /
Она только что купила новый телефон, не так ли - Да или Нет.
I am young, aren't* I? - Yes, you are or No, you aren't / Я молодой, не правда ли? - Да или Нет.

* - надеюсь вы не забыли об этом исключение.

Фразовые глаголы с look

Являются еще одними из наиболее употребляемых фразовых глаголов:

ГлаголЗначениеПример
look aroundоглядывать, осматриваться (вокруг)At first we must look around this garden. -
Сначала мы должны осмотреть этот сад.
look afterприсматривать, ухаживатьMy parents asked me again to look after my little niece. -
Мои родители снова попросили меня присмотреть за моей маленькой племянницей.
look atсмотреть наLook at me! -
Посмотри на меня! (at скорее предлог)
look backоглянуться назадHe looked back to see a passed man. -
Он оглянулся, чтобы увидеть прошедшего человека.
оглянуться назад (в прошлое)It is useful to look back at your past. -
Это полезно посмотреть назад на твое прошлое.
look downсмотреть внизI can't look down at his dead body. -
Я не могу посмотреть вниз на его мертвое тело.
look down onсмотреть с презрением, свысокаWhy do you look down on my best friend? -
Почему ты смотришь с презрением на моего лучшего друга?
look forискатьThe dog was looking for a thrown branch. -
Собака искала брошенную ветку.
look forward*
(['fɔ:(r)wəd]
) to
ждать с нетерпениемEverybody looks forward to the New Year. -
Все ждут с нетерпением Нового Года.
look inзаглянуть, зайтиLet's look in my neighbours. -
Давай навестим моих соседей.
look onнаблюдать (без вмешательства)They looked on our game. -
Они наблюдали за нашей игрой.
look outвыглядыватьOnly his face looked out of the window. -
Только его лицо выглядывало из окна.
осторожноLook out. He's already here. -
Осторожно. Он уже здесь.
look overпросматриватьThe controller looked over my report. -
Контролер просматривал мой доклад.
look throughсиноним look overThe banker has to look through all these bills. -
Банкир должен просмотреть все эти счета.
look upискать что-то (в книге, справочнике)The teacher looked up some mistakes in my letter. -
Учитель искал ошибки в моем письме.
смотреть вверхWhy does he look up at the birds? -
Почему он смотрит вверх на птичек?
look up toсмотреть с уважением, восхищатьсяShe always looks up to me. -
Она всегда восхищается мной.

* - применение этого наречия мы изучим в одном из следующих уроков.

А сейчас прочитайте продолжение истории о значение веры в себя.

Текст: The last leave (part 2)

The last leaf

Old Behrman was a painter who lived on the first floor of their house. He was about sixty. He had had no success as a painter. For forty years he had painted, without ever painting a good picture. He had always talked of painting a great picture, a masterpiece, but he had never started it yet.

He got a little money by letting others paint pictures of him. He drank too much. He still talked of his great masterpiece. And he believed that it was his special duty to do everything possible to help Sue and Johnsy.

Sue found him in his dark room, and she knew that he had been drinking. She could smell it. She told him about Johnsy and the leaves on the tree. She said that she was afraid that Johnsy would indeed sail down, down like the leaf.

Old Behrman shouted his anger over such an idea.

"What!" he cried. "Are there such fools? Do people die because leaves drop off a tree? I have not heard of such a thing. No, I will not come up and sit. Why do you allow her to think such a thing? That poor little Johnsy!"

"She is very sick and weak," said Sue. "The sickness has put these strange ideas into her mind. Mr. Behrman, if you don't want to pose, you won't. But I think you're a horrid old flibbertigibbet."

"This is like a woman!" shouted Berhman. "Who said I will not come? Go. I'll come with you. For half an hour I have been trying to say that I will come. God! This is not any place for someone as good as Johnsy to lie sick. Some day I will paint my masterpiece, and we will all go away from here. God! Yes."

Johnsy was sleeping when they went up. Sue covered the window, and took Behrman into the other room. There they fearfully looked out the window at the tree. Then they looked at each other for a moment without speaking. A cold rain was falling, with a little snow in it too.

Behrman sat down, and Sue began to paint.

She worked through most of the night.

In the morning, after an hour's sleep, she went to Johnsy's bed. Johnsy with wide-open eyes was looking toward the window. "I want to see," she told Sue.

Sue opened the window.

But after the rain and the wild wind that had not stopped through the whole night, there still was one leaf to be seen against the wall. It was the last on the tree. It was still dark green near the branch. But at the edges it was turning yellow with age. There it was hanging from a branch nearly twenty feet above the ground.

"It is the last one," said Johnsy. "I thought it would fall during the night. I heard the wind. It will fall today, and I will die at the same time."

"Dear, dear Johnsy!" said Sue. "Think of me, if you don't think of yourself. What would I do?"

But Johnsy did not answer.

The day slowly passed. As it grew dark, they could still see the leaf hanging from its branch against the wall. And then, as the night came, the north wind began to blow again. The rain again started. When it was light enough the next morning, Johnsy again asked that she be allowed to see.

The leaf was still there.

Johnsy lay for a long time looking at it. And then she called to Sue, who was cooking something for her to eat.

"I've been a bad girl, Sue," said Johnsy. "Something has made that last leaf stay there to show me how bad I was. It is wrong to want to die. I'll try to eat now. But first bring me a mirror, so that I can see myself. And then I'll sit up and watch you cook."

And hour later she said, "Sue, some day I hope to paint the Bay of Naples."

The doctor came in the afternoon. Sue followed him into the hall outside Johnsy's room to talk to him.

"The changes are good," said the doctor. He took Sue's thin, shaking hand his. "Give her good care, and she'll get well. And now I must see another sick person in this house. His name is Behrman. A painter, I believe. Pneumonia, too. He is an old, weak man, and he is very sick. There is no hope for him. But we take him to the hospital today. We'll make it as easy for him as we can."

The next day the doctor said to Sue: "She's safe. You have done it. Food and care now - that's all."

And that afternoon Sue came to the bed where Johnsy lay. She put one arm around her.

"I have something to tell you," she said. "Mr. Behrman died of pneumonia today in the hospital. He was sick only two days. Someone found him on the morning of the first day, in his room. He was helpless with pain."

"His shoes and his clothes were wet as cold as ice. Everyone wondered where he had been. The night had been so cold."

"And then found some things. There was a light that he had taken outside. And there were his materials for painting. There was paint, green paint and yellow paint."

"Look out the window, dear, at the last leaf on the wall. Didn't you wonder why it never moved when the wind was blowing? Oh, my dear, It is Behrman's great masterpiece - he painted it there the night that the last leaf fell."




masterpiece ['ma:stə(r)pi:s] - шедевр



duty ['dju:ti] - долг










pose [pəʊz] - позировать
horrid ['hɒrid] - противный
flibbertigibbet [flibə(r)ti'dʒibit] - болтун





fear [fiə(r)] - страх
fearfully - страшно, испуганно
































bay [bei] - бухта, залив
Naples [neiplz] - Неаполь




pneumonia [nju:'məʊniə] - пневмония
hospital ['hɒspitl] - больница












material [mə'tiriəl] -материал
paint - зд. краска





_______________________________________________

Теперь проверьте насколько вы запомнили слова предыдущего урока:

alone - одинокий ([ə'ləʊn])
icy - ледяной (['aisi])
width - ширина ([widθ])
narrow - узкий (['nærəʊ])
length - длина ([leŋθ])
breathe - дышать ([bri:ð])
ice - лед ([ais])
pound - фунт ([paʊnd])
breath - дыхание, вдох ([breθ])
thin - тонкий ([θin])
centimeter - сантиметр (['sentimi:tə(r)])
gram - грамм ([græm])
kilometer - километр (['kiləmi:tə(r)])
ton - тонна ([tʌn])
litre - литр (['li:tə(r)])
gallon - галлон (['gælən])
mile - миля ([mail])
trouble - беда, тревога, беспокоит ([trʌbl])
restaurant - ресторан (['restrɒnt])
almost - почти (['ɔ:lməʊst])
wall - стена ([wɔ:l])
paint - рисовать ([peint])
sense - смысл, чувство, разум ([sens])
fool - дурак ([fu:l])
meter - метр (['mi:tə(r)])
art - искусство ([a:(r)t])
kilogram - килограмм (['kiləgræm])
keep - хранить, держать ([ki:p])
promise - обещать (['prɒmis])

Вспомните значения фразовых глаголов с come:

торопить (поощрять), наступать (надвигаться)
come on
кричать, ругать (гневно), снижать
come down
заходить в гости
come around (round)
поднимать, возвыситься (в чьих-то глазах), появляться
come up
перейти в другое состояние (становиться), переезжать в другую страну
come over
идти вместе, составить компанию
come along
отклеиваться, отпадать
come off
возвращаться, вернуться
come back
приходить к власти, входить в моду
come in
встретить (кого-то), наткнуться (на что-то)
come across

Слова этого урока:

care - забота, осторожность, заботиться ([keə(r)])
society - общество ([sə'saiəti])
education - образование ([edʒu'keiʃn])
period - период (['piəriəd])
mirror - зеркало (['mirə(r)])
cover - покрывать (['kʌvə(r)])
position - позиция ([pə'ziʃn])
wet - мочить, мокрый ([wet])
smell - запах, обонять, пахнуть ([smel])
success - успех ([sək'ses])
transport - транспорт, перевозить (['trænspɔ:(r)t])
programme - программа (['prəʊgræm])
shoe - ботинок ([ʃu:])
process - процесс (['prəʊses])
central - центральный (['sentrəl])
whole - целый, весь ([həʊl])
pain - боль, страдание ([pein])
figure - фигура (['figə(r)])
during - в течение (['djʊəriŋ])
centre - центр (['sentə(r)])
action - действие ([ækʃn])
wild - дикий ([waild])
anger - гнев, ярость (['æŋgə(r)])
hang - вешать([hæŋ])
drop - капля, падать ([drɒp])
god - бог ([gɒd])

Переведите фразовые глаголы с look:

смотреть на
look at
заглянуть, зайти
look in
смотреть с презрением, свысока
look down on
смотреть с уважением, восхищаться
look up to
просматривать
look over or through
оглядываться, осматриваться (вокруг)
look around
оглянуться назад, в прошлое
look back
наблюдать без вмешательства
look on
искать
look for
присматривать за кем-то, ухаживать
look after
смотреть вниз
look down
ждать с нетерпением
look forward to
искать в книге
look up
осторожно, выглядывать
look out

В этом уроке новые глаголы - care, drop, smell, cover, hang, transport и wet. Если вы готовы, то переходите к следующему уроку.

Связь с администрацией lessonsforyouru@gmail.com