English for All

Временные отрезки приема пищи

Посмотрите сначала на их название:

breakfast ['brekfəst] - завтрак
lunch [lʌntʃ] - обед (второй завтрак)
dinner ['dinə(r)] - ужин (обед)
supper ['sʌpə(r)] - поздний ужин (ужин)

Теперь давайте разбираться. Дело в том, что раньше у англичан все было последовательно, как нас и учили в школе: завтрак, ланч, обед и ужин. Но со временем города росли и люди больше работали, и у них lunch стал называться обедом, а dinner сдвинулся к ужину. Слово supper так же осталось и обозначает "ночной ужин (перекус перед сном)". Конечно вы можете встретить в мелких деревушках и старое значения, но это маловероятно. И в результате увеличения промежутка времени между lunch и dinner у англичан сложилась еще одна новая традиция - чаепитие, которая называется five o'clock, превратившаяся в полноценный прием пищи.

Также, как и с dinner, для того, чтобы образовать глагол от этих слов используется глагол have (завтракать, обедать). Артикль перед приемами пищи ставится если мы описываем какой-то конкретный прием пищи, а не просто факт приема пищи. Посмотрите на предложения с этими словами:

Our family had the nice lunch yesterday. - У нашей семьи был прекрасный обед вчера.
We will be having breakfast when everybody gets up. - Мы будем завтракать, когда все проснутся.
I never saw such a big supper. - Я никогда не видел такого большого ужина.
The best dinner is dinner with the best friends. - Лучший ужин - это ужин с лучшими друзьями.

И у англичан образовался еще один прием пищи: brunch [brʌntʃ] - поздний завтрак . Это время нечто среднее между завтраком и ланчем, и объединяет их (где-то от 11-00 до 15-00). Обычно относится к выходным дням, когда мы хотим поспать подольше:

I couldn't have breakfast so let's go to have brunch. - Я не мог позавтракать, поэтому давай пойдем на бранч.

Связь с администрацией lessonsforyouru@gmail.com